Al-A'la
الأعلى
Tajweed Legend
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ﴿١﴾
Word-by-word
سَبِّحِ
sabbiḥi
Glorify
ٱسْمَ
is'ma
(the) name
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
ٱلْأَعْلَى
l-aʿlā
the Most High
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾
Word-by-word
ٱلَّذِى
alladhī
The One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
فَسَوَّىٰ
fasawwā
then proportioned
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾
Word-by-word
وَٱلَّذِى
wa-alladhī
And the One Who
قَدَّرَ
qaddara
measured
فَهَدَىٰ
fahadā
then guided
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾
Word-by-word
وَٱلَّذِىٓ
wa-alladhī
And the One Who
أَخْرَجَ
akhraja
brings forth
ٱلْمَرْعَىٰ
l-marʿā
the pasture
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾
Word-by-word
فَجَعَلَهُۥ
fajaʿalahu
And then makes it
غُثَآءً
ghuthāan
stubble
أَحْوَىٰ
aḥwā
dark
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ﴿٦﴾
Word-by-word
سَنُقْرِئُكَ
sanuq'ri-uka
We will make you recite
فَلَا
falā
so not
تَنسَىٰٓ
tansā
you will forget
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾
Word-by-word
إِلَّا
illā
Except
مَا
mā
what
شَآءَ
shāa
wills
ٱللَّهُ ۚ
l-lahu
Allah
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed, He
يَعْلَمُ
yaʿlamu
knows
ٱلْجَهْرَ
l-jahra
the manifest
وَمَا
wamā
and what
يَخْفَىٰ
yakhfā
is hidden
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾
Word-by-word
وَنُيَسِّرُكَ
wanuyassiruka
And We will ease you
لِلْيُسْرَىٰ
lil'yus'rā
to the ease
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾
Word-by-word
فَذَكِّرْ
fadhakkir
So remind
إِن
in
if
نَّفَعَتِ
nafaʿati
benefits
ٱلذِّكْرَىٰ
l-dhik'rā
the reminder
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾
Word-by-word
سَيَذَّكَّرُ
sayadhakkaru
He will pay heed
مَن
man
(one) who
يَخْشَىٰ
yakhshā
fears (Allah)
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ﴿١١﴾
Word-by-word
وَيَتَجَنَّبُهَا
wayatajannabuhā
And will avoid it
ٱلْأَشْقَى
l-ashqā
the wretched one
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾
Word-by-word
ٱلَّذِى
alladhī
The one who
يَصْلَى
yaṣlā
will burn
ٱلنَّارَ
l-nāra
(in) the Fire
ٱلْكُبْرَىٰ
l-kub'rā
[the] great
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾
Word-by-word
ثُمَّ
thumma
Then
لَا
lā
not
يَمُوتُ
yamūtu
he will die
فِيهَا
fīhā
therein
وَلَا
walā
and not
يَحْيَىٰ
yaḥyā
will live
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴿١٤﴾
Word-by-word
قَدْ
qad
Certainly
أَفْلَحَ
aflaḥa
has succeeded
مَن
man
(one) who
تَزَكَّىٰ
tazakkā
purifies (himself)
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾
Word-by-word
وَذَكَرَ
wadhakara
And remembers
ٱسْمَ
is'ma
(the) name
رَبِّهِۦ
rabbihi
(of) his Lord
فَصَلَّىٰ
faṣallā
and prays
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٲةَ ٱلدُّنْيَا ﴿١٦﴾
Word-by-word
بَلْ
bal
Nay
تُؤْثِرُونَ
tu'thirūna
You prefer
ٱلْحَيَوٰةَ
l-ḥayata
the life
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
(of) the world
وَٱلْأَخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٧﴾
Word-by-word
وَٱلْـَٔاخِرَةُ
wal-ākhiratu
While the Hereafter
خَيْرٌۭ
khayrun
(is) better
وَأَبْقَىٰٓ
wa-abqā
and everlasting
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٨﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
هَـٰذَا
hādhā
this
لَفِى
lafī
surely (is) in
ٱلصُّحُفِ
l-ṣuḥufi
the Scriptures
ٱلْأُولَىٰ
l-ūlā
[the] former
صُحُفِ إِبْرَٲهِيمَ وَمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
Word-by-word
صُحُفِ
ṣuḥufi
(The) Scriptures
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
(of) Ibrahim
وَمُوسَىٰ
wamūsā
and Musa
Practice This Surah with AI
Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.