Surah 64 18 Ayahs Medinan

At-Taghabun

التغابن

Tajweed Legend
التغابن

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ‌ۖ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ‌ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ﴿١﴾

Word-by-word

يُسَبِّحُ

yusabbiḥu

Glorifies

لِلَّهِ

lillahi

[to] Allah

مَا

whatever

فِى

(is) in

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

l-samāwāti

the heavens

وَمَا

wamā

and whatever

فِى

(is) in

ٱلْأَرْضِ ۖ

l-arḍi

the earth

لَهُ

lahu

For Him

ٱلْمُلْكُ

l-mul'ku

(is the) dominion

وَلَهُ

walahu

and for Him

ٱلْحَمْدُ ۖ

l-ḥamdu

(is) the praise

وَهُوَ

wahuwa

And He

عَلَىٰ

ʿalā

(is) on

كُلِّ

kulli

every

شَىْءٍۢ

shayin

thing

قَدِيرٌ

qadīrun

All-Powerful

2

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ‌ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢﴾

Word-by-word

هُوَ

huwa

He

ٱلَّذِى

alladhī

(is) the One Who

خَلَقَكُمْ

khalaqakum

created you

فَمِنكُمْ

faminkum

and among you

كَافِرٌۭ

kāfirun

(is) a disbeliever

وَمِنكُم

waminkum

and among you

مُّؤْمِنٌۭ ۚ

mu'minun

(is) a believer

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

بِمَا

bimā

of what

تَعْمَلُونَ

taʿmalūna

you do

بَصِيرٌ

baṣīrun

(is) All-Seer

3

خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ‌ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ ﴿٣﴾

Word-by-word

خَلَقَ

khalaqa

He created

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

l-samāwāti

the heavens

وَٱلْأَرْضَ

wal-arḍa

and the earth

بِٱلْحَقِّ

bil-ḥaqi

with truth

وَصَوَّرَكُمْ

waṣawwarakum

and He formed you

فَأَحْسَنَ

fa-aḥsana

and made good

صُوَرَكُمْ ۖ

ṣuwarakum

your forms

وَإِلَيْهِ

wa-ilayhi

and to Him

ٱلْمَصِيرُ

l-maṣīru

(is) the final return

4

يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ‌ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴿٤﴾

Word-by-word

يَعْلَمُ

yaʿlamu

He knows

مَا

what

فِى

(is) in

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

l-samāwāti

the heavens

وَٱلْأَرْضِ

wal-arḍi

and the earth

وَيَعْلَمُ

wayaʿlamu

and He knows

مَا

what

تُسِرُّونَ

tusirrūna

you conceal

وَمَا

wamā

and what

تُعْلِنُونَ ۚ

tuʿ'linūna

you declare

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

عَلِيمٌۢ

ʿalīmun

(is) All-Knowing

بِذَاتِ

bidhāti

of what

ٱلصُّدُورِ

l-ṣudūri

(is in) the breasts

5

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٥﴾

Word-by-word

أَلَمْ

alam

Has not

يَأْتِكُمْ

yatikum

come to you

نَبَؤُا۟

naba-u

(the) news

ٱلَّذِينَ

alladhīna

(of) those who

كَفَرُوا۟

kafarū

disbelieved

مِن

min

from

قَبْلُ

qablu

before

فَذَاقُوا۟

fadhāqū

So they tasted

وَبَالَ

wabāla

(the bad) consequence

أَمْرِهِمْ

amrihim

(of) their affair

وَلَهُمْ

walahum

and for them

عَذَابٌ

ʿadhābun

(is) a punishment

أَلِيمٌۭ

alīmun

painful

6

ذَٲلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْ‌ۚ وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُ‌ۚ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَمِيدٌ ﴿٦﴾

Word-by-word

ذَٰلِكَ

dhālika

That

بِأَنَّهُۥ

bi-annahu

(is) because

كَانَت

kānat

had

تَّأْتِيهِمْ

tatīhim

come to them

رُسُلُهُم

rusuluhum

their Messengers

بِٱلْبَيِّنَـٰتِ

bil-bayināti

with clear proofs

فَقَالُوٓا۟

faqālū

but they said

أَبَشَرٌۭ

abasharun

Shall human beings

يَهْدُونَنَا

yahdūnanā

guide us

فَكَفَرُوا۟

fakafarū

So they disbelieved

وَتَوَلَّوا۟ ۚ

watawallaw

and turned away

وَّٱسْتَغْنَى

wa-is'taghnā

And can do without them

ٱللَّهُ ۚ

l-lahu

Allah

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

غَنِىٌّ

ghaniyyun

(is) Self-sufficient

حَمِيدٌۭ

ḥamīdun

Praiseworthy

7

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبْعَثُواْ‌ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ‌ۚ وَذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ ﴿٧﴾

Word-by-word

زَعَمَ

zaʿama

Claim

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

كَفَرُوٓا۟

kafarū

disbelieve

أَن

an

that

لَّن

lan

never

يُبْعَثُوا۟ ۚ

yub'ʿathū

will they be raised

قُلْ

qul

Say

بَلَىٰ

balā

Yes

وَرَبِّى

warabbī

by my Lord

لَتُبْعَثُنَّ

latub'ʿathunna

surely you will be raised

ثُمَّ

thumma

then

لَتُنَبَّؤُنَّ

latunabba-unna

surely you will be informed

بِمَا

bimā

of what

عَمِلْتُمْ ۚ

ʿamil'tum

you did

وَذَٰلِكَ

wadhālika

And that

عَلَى

ʿalā

for

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

يَسِيرٌۭ

yasīrun

(is) easy

8

فَـَٔـامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلْنَا‌ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٨﴾

Word-by-word

فَـَٔامِنُوا۟

faāminū

So believe

بِٱللَّهِ

bil-lahi

in Allah

وَرَسُولِهِۦ

warasūlihi

and His Messenger

وَٱلنُّورِ

wal-nūri

and the Light

ٱلَّذِىٓ

alladhī

which

أَنزَلْنَا ۚ

anzalnā

We have sent down

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

بِمَا

bimā

of what

تَعْمَلُونَ

taʿmalūna

you do

خَبِيرٌۭ

khabīrun

(is) All-Aware

9

يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ ٱلْجَمْعِ‌ۖ ذَٲلِكَ يَوْمُ ٱلتَّغَابُنِ‌ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعْمَلْ صَـٰلِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔـاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا‌ۚ ذَٲلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٩﴾

Word-by-word

يَوْمَ

yawma

(The) Day

يَجْمَعُكُمْ

yajmaʿukum

He will assemble you

لِيَوْمِ

liyawmi

for (the) Day

ٱلْجَمْعِ ۖ

l-jamʿi

(of) the Assembly

ذَٰلِكَ

dhālika

that

يَوْمُ

yawmu

(will be the) Day

ٱلتَّغَابُنِ ۗ

l-taghābuni

(of) mutual loss and gain

وَمَن

waman

And whoever

يُؤْمِنۢ

yu'min

believes

بِٱللَّهِ

bil-lahi

in Allah

وَيَعْمَلْ

wayaʿmal

and does

صَـٰلِحًۭا

ṣāliḥan

righteous deeds

يُكَفِّرْ

yukaffir

He will remove

عَنْهُ

ʿanhu

from him

سَيِّـَٔاتِهِۦ

sayyiātihi

his evil deeds

وَيُدْخِلْهُ

wayud'khil'hu

and He will admit him

جَنَّـٰتٍۢ

jannātin

(to) Gardens

تَجْرِى

tajrī

flow

مِن

min

from

تَحْتِهَا

taḥtihā

underneath it

ٱلْأَنْهَـٰرُ

l-anhāru

the rivers

خَـٰلِدِينَ

khālidīna

abiding

فِيهَآ

fīhā

therein

أَبَدًۭا ۚ

abadan

forever

ذَٰلِكَ

dhālika

That

ٱلْفَوْزُ

l-fawzu

(is) the success

ٱلْعَظِيمُ

l-ʿaẓīmu

the great

10

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ خَـٰلِدِينَ فِيهَا‌ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ﴿١٠﴾

Word-by-word

وَٱلَّذِينَ

wa-alladhīna

But those who

كَفَرُوا۟

kafarū

disbelieved

وَكَذَّبُوا۟

wakadhabū

and denied

بِـَٔايَـٰتِنَآ

biāyātinā

[in] Our Verses

أُو۟لَـٰٓئِكَ

ulāika

those

أَصْحَـٰبُ

aṣḥābu

(are the) companions

ٱلنَّارِ

l-nāri

(of) the Fire

خَـٰلِدِينَ

khālidīna

abiding forever

فِيهَا ۖ

fīhā

therein

وَبِئْسَ

wabi'sa

And wretched is

ٱلْمَصِيرُ

l-maṣīru

the destination

11

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ‌ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُۥ‌ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ﴿١١﴾

Word-by-word

مَآ

Not

أَصَابَ

aṣāba

strikes

مِن

min

any

مُّصِيبَةٍ

muṣībatin

disaster

إِلَّا

illā

except

بِإِذْنِ

bi-idh'ni

by (the) permission

ٱللَّهِ ۗ

l-lahi

(of) Allah

وَمَن

waman

And whoever

يُؤْمِنۢ

yu'min

believes

بِٱللَّهِ

bil-lahi

in Allah

يَهْدِ

yahdi

He guides

قَلْبَهُۥ ۚ

qalbahu

his heart

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

بِكُلِّ

bikulli

of every

شَىْءٍ

shayin

thing

عَلِيمٌۭ

ʿalīmun

(is) All-Knowing

12

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ‌ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ ﴿١٢﴾

Word-by-word

وَأَطِيعُوا۟

wa-aṭīʿū

So obey

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

وَأَطِيعُوا۟

wa-aṭīʿū

and obey

ٱلرَّسُولَ ۚ

l-rasūla

the Messenger

فَإِن

fa-in

but if

تَوَلَّيْتُمْ

tawallaytum

you turn away

فَإِنَّمَا

fa-innamā

then only

عَلَىٰ

ʿalā

upon

رَسُولِنَا

rasūlinā

Our Messenger

ٱلْبَلَـٰغُ

l-balāghu

(is) the conveyance

ٱلْمُبِينُ

l-mubīnu

clear

13

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ‌ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﴿١٣﴾

Word-by-word

ٱللَّهُ

al-lahu

Allah

لَآ

(there is) no

إِلَـٰهَ

ilāha

god

إِلَّا

illā

except

هُوَ ۚ

huwa

Him

وَعَلَى

waʿalā

And upon

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

فَلْيَتَوَكَّلِ

falyatawakkali

let put (their) trust

ٱلْمُؤْمِنُونَ

l-mu'minūna

the believers

14

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنْ أَزْوَٲجِكُمْ وَأَوْلَـٰدِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَٱحْذَرُوهُمْ‌ۚ وَإِن تَعْفُواْ وَتَصْفَحُواْ وَتَغْفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤﴾

Word-by-word

يَـٰٓأَيُّهَا

yāayyuhā

O

ٱلَّذِينَ

alladhīna

(you) who

ءَامَنُوٓا۟

āmanū

believe

إِنَّ

inna

Indeed

مِنْ

min

from

أَزْوَٰجِكُمْ

azwājikum

your spouses

وَأَوْلَـٰدِكُمْ

wa-awlādikum

and your children

عَدُوًّۭا

ʿaduwwan

(are) enemies

لَّكُمْ

lakum

to you

فَٱحْذَرُوهُمْ ۚ

fa-iḥ'dharūhum

so beware of them

وَإِن

wa-in

But if

تَعْفُوا۟

taʿfū

you pardon

وَتَصْفَحُوا۟

wataṣfaḥū

and overlook

وَتَغْفِرُوا۟

wataghfirū

and forgive

فَإِنَّ

fa-inna

then indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

غَفُورٌۭ

ghafūrun

(is) Oft-Forgiving

رَّحِيمٌ

raḥīmun

Most Merciful

15

إِنَّمَآ أَمْوَٲلُكُمْ وَأَوْلَـٰدُكُمْ فِتْنَةٌ‌ۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿١٥﴾

Word-by-word

إِنَّمَآ

innamā

Only

أَمْوَٰلُكُمْ

amwālukum

your wealth

وَأَوْلَـٰدُكُمْ

wa-awlādukum

and your children

فِتْنَةٌۭ ۚ

fit'natun

(are) a trial

وَٱللَّهُ

wal-lahu

and Allah

عِندَهُۥٓ

ʿindahu

with Him

أَجْرٌ

ajrun

(is) a reward

عَظِيمٌۭ

ʿaẓīmun

great

16

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسْتَطَعْتُمْ وَٱسْمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ‌ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴿١٦﴾

Word-by-word

فَٱتَّقُوا۟

fa-ittaqū

So fear

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

مَا

what

ٱسْتَطَعْتُمْ

is'taṭaʿtum

you are able

وَٱسْمَعُوا۟

wa-is'maʿū

and listen

وَأَطِيعُوا۟

wa-aṭīʿū

and obey

وَأَنفِقُوا۟

wa-anfiqū

and spend

خَيْرًۭا

khayran

(it is) better

لِّأَنفُسِكُمْ ۗ

li-anfusikum

for yourselves

وَمَن

waman

And whoever

يُوقَ

yūqa

is saved

شُحَّ

shuḥḥa

(from the) greediness

نَفْسِهِۦ

nafsihi

(of) his soul

فَأُو۟لَـٰٓئِكَ

fa-ulāika

then those

هُمُ

humu

[they]

ٱلْمُفْلِحُونَ

l-muf'liḥūna

(are) the successful ones

17

إِن تُقْرِضُواْ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَـٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ‌ۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ ﴿١٧﴾

Word-by-word

إِن

in

If

تُقْرِضُوا۟

tuq'riḍū

you loan

ٱللَّهَ

l-laha

(to) Allah

قَرْضًا

qarḍan

a loan

حَسَنًۭا

ḥasanan

goodly

يُضَـٰعِفْهُ

yuḍāʿif'hu

He will multiply it

لَكُمْ

lakum

for you

وَيَغْفِرْ

wayaghfir

and will forgive

لَكُمْ ۚ

lakum

you

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

شَكُورٌ

shakūrun

(is) Most Appreciative

حَلِيمٌ

ḥalīmun

Most Forbearing

18

عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿١٨﴾

Word-by-word

عَـٰلِمُ

ʿālimu

(The) Knower

ٱلْغَيْبِ

l-ghaybi

(of) the unseen

وَٱلشَّهَـٰدَةِ

wal-shahādati

and the witnessed

ٱلْعَزِيزُ

l-ʿazīzu

the All-Mighty

ٱلْحَكِيمُ

l-ḥakīmu

the All-Wise

✦ ✦ ✦

Practice This Surah with AI

Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.