Al-Waqi'ah
الواقعة
Ayahs 76–96 · Page 4 of 4
Tajweed Legend
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾
Word-by-word
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
And indeed, it
لَقَسَمٌۭ
laqasamun
(is) surely an oath
لَّوْ
law
if
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna
you know
عَظِيمٌ
ʿaẓīmun
great
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ ﴿٧٧﴾
Word-by-word
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed, it
لَقُرْءَانٌۭ
laqur'ānun
(is) surely, a Quran
كَرِيمٌۭ
karīmun
noble
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ ﴿٧٨﴾
Word-by-word
فِى
fī
In
كِتَـٰبٍۢ
kitābin
a Book
مَّكْنُونٍۢ
maknūnin
well-guarded
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
Word-by-word
لَّا
lā
None
يَمَسُّهُۥٓ
yamassuhu
touch it
إِلَّا
illā
except
ٱلْمُطَهَّرُونَ
l-muṭaharūna
the purified
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
Word-by-word
تَنزِيلٌۭ
tanzīlun
A Revelation
مِّن
min
from
رَّبِّ
rabbi
(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
l-ʿālamīna
(of) the worlds
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
Word-by-word
أَفَبِهَـٰذَا
afabihādhā
Then is it to this
ٱلْحَدِيثِ
l-ḥadīthi
statement
أَنتُم
antum
that you
مُّدْهِنُونَ
mud'hinūna
(are) indifferent
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
Word-by-word
وَتَجْعَلُونَ
watajʿalūna
And you make
رِزْقَكُمْ
riz'qakum
your provision
أَنَّكُمْ
annakum
that you
تُكَذِّبُونَ
tukadhibūna
deny
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
Word-by-word
فَلَوْلَآ
falawlā
Then why not
إِذَا
idhā
when
بَلَغَتِ
balaghati
it reaches
ٱلْحُلْقُومَ
l-ḥul'qūma
the throat
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
Word-by-word
وَأَنتُمْ
wa-antum
And you
حِينَئِذٍۢ
ḥīna-idhin
(at) that time
تَنظُرُونَ
tanẓurūna
look on
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
Word-by-word
وَنَحْنُ
wanaḥnu
And We
أَقْرَبُ
aqrabu
(are) nearer
إِلَيْهِ
ilayhi
to him
مِنكُمْ
minkum
than you
وَلَـٰكِن
walākin
but
لَّا
lā
you (do) not see
تُبْصِرُونَ
tub'ṣirūna
you (do) not see
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
Word-by-word
فَلَوْلَآ
falawlā
Then why not
إِن
in
if
كُنتُمْ
kuntum
you are
غَيْرَ
ghayra
not
مَدِينِينَ
madīnīna
to be recompensed
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
Word-by-word
تَرْجِعُونَهَآ
tarjiʿūnahā
Bring it back
إِن
in
if
كُنتُمْ
kuntum
you are
صَـٰدِقِينَ
ṣādiqīna
truthful
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
Word-by-word
فَأَمَّآ
fa-ammā
Then
إِن
in
if
كَانَ
kāna
he was
مِنَ
mina
of
ٱلْمُقَرَّبِينَ
l-muqarabīna
those brought near
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾
Word-by-word
فَرَوْحٌۭ
farawḥun
Then rest
وَرَيْحَانٌۭ
warayḥānun
and bounty
وَجَنَّتُ
wajannatu
and a Garden
نَعِيمٍۢ
naʿīmin
(of) Pleasure
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
Word-by-word
وَأَمَّآ
wa-ammā
And
إِن
in
if
كَانَ
kāna
he was
مِنْ
min
of
أَصْحَـٰبِ
aṣḥābi
(the) companions
ٱلْيَمِينِ
l-yamīni
(of) the right
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
Word-by-word
فَسَلَـٰمٌۭ
fasalāmun
Then, peace
لَّكَ
laka
for you
مِنْ
min
[from]
أَصْحَـٰبِ
aṣḥābi
(the) companions
ٱلْيَمِينِ
l-yamīni
(of) the right
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
Word-by-word
وَأَمَّآ
wa-ammā
But
إِن
in
if
كَانَ
kāna
he was
مِنَ
mina
of
ٱلْمُكَذِّبِينَ
l-mukadhibīna
the deniers
ٱلضَّآلِّينَ
l-ḍālīna
the astray
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ﴿٩٣﴾
Word-by-word
فَنُزُلٌۭ
fanuzulun
Then, hospitality
مِّنْ
min
of
حَمِيمٍۢ
ḥamīmin
(the) scalding water
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
Word-by-word
وَتَصْلِيَةُ
wataṣliyatu
And burning
جَحِيمٍ
jaḥīmin
(in) Hellfire
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
هَـٰذَا
hādhā
this
لَهُوَ
lahuwa
surely, it
حَقُّ
ḥaqqu
(is the) truth
ٱلْيَقِينِ
l-yaqīni
certain
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
Word-by-word
فَسَبِّحْ
fasabbiḥ
So glorify
بِٱسْمِ
bi-is'mi
(the) name
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
ٱلْعَظِيمِ
l-ʿaẓīmi
the Most Great
Practice This Surah with AI
Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.