Al-Muddaththir
المدثر
Ayahs 1–25 · Page 1 of 3
Tajweed Legend
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾
Word-by-word
يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
O you
ٱلْمُدَّثِّرُ
l-mudathiru
who covers himself
قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾
Word-by-word
قُمْ
qum
Stand up
فَأَنذِرْ
fa-andhir
and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾
Word-by-word
وَرَبَّكَ
warabbaka
And your Lord
فَكَبِّرْ
fakabbir
magnify
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾
Word-by-word
وَثِيَابَكَ
wathiyābaka
And your clothing
فَطَهِّرْ
faṭahhir
purify
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ﴿٥﴾
Word-by-word
وَٱلرُّجْزَ
wal-ruj'za
And uncleanliness
فَٱهْجُرْ
fa-uh'jur
avoid
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾
Word-by-word
وَلَا
walā
And (do) not
تَمْنُن
tamnun
confer favor
تَسْتَكْثِرُ
tastakthiru
(to) acquire more
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ﴿٧﴾
Word-by-word
وَلِرَبِّكَ
walirabbika
And for your Lord
فَٱصْبِرْ
fa-iṣ'bir
be patient
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ﴿٨﴾
Word-by-word
فَإِذَا
fa-idhā
Then when
نُقِرَ
nuqira
is blown
فِى
fī
in
ٱلنَّاقُورِ
l-nāqūri
the trumpet
فَذَٲلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾
Word-by-word
فَذَٰلِكَ
fadhālika
That
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
Day
يَوْمٌ
yawmun
(will be) a Day
عَسِيرٌ
ʿasīrun
difficult
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴿١٠﴾
Word-by-word
عَلَى
ʿalā
For
ٱلْكَـٰفِرِينَ
l-kāfirīna
the disbelievers
غَيْرُ
ghayru
not
يَسِيرٍۢ
yasīrin
easy
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ﴿١١﴾
Word-by-word
ذَرْنِى
dharnī
Leave Me
وَمَنْ
waman
and whom
خَلَقْتُ
khalaqtu
I created
وَحِيدًۭا
waḥīdan
alone
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالاً مَّمْدُودًا ﴿١٢﴾
Word-by-word
وَجَعَلْتُ
wajaʿaltu
And I granted
لَهُۥ
lahu
to him
مَالًۭا
mālan
wealth
مَّمْدُودًۭا
mamdūdan
extensive
وَبَنِينَ شُهُودًا ﴿١٣﴾
Word-by-word
وَبَنِينَ
wabanīna
And children
شُهُودًۭا
shuhūdan
present
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا ﴿١٤﴾
Word-by-word
وَمَهَّدتُّ
wamahhadttu
And I spread
لَهُۥ
lahu
for him
تَمْهِيدًۭا
tamhīdan
ease
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾
Word-by-word
ثُمَّ
thumma
Then
يَطْمَعُ
yaṭmaʿu
he desires
أَنْ
an
that
أَزِيدَ
azīda
I (should) add more
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأَيَـٰتِنَا عَنِيدًا ﴿١٦﴾
Word-by-word
كَلَّآ ۖ
kallā
By no means
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed, he
كَانَ
kāna
has been
لِـَٔايَـٰتِنَا
liāyātinā
to Our Verses
عَنِيدًۭا
ʿanīdan
stubborn
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ﴿١٧﴾
Word-by-word
سَأُرْهِقُهُۥ
sa-ur'hiquhu
Soon I will cover Him
صَعُودًا
ṣaʿūdan
(with) a laborious punishment
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾
Word-by-word
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed, he
فَكَّرَ
fakkara
thought
وَقَدَّرَ
waqaddara
and plotted
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾
Word-by-word
فَقُتِلَ
faqutila
So may he be destroyed
كَيْفَ
kayfa
how
قَدَّرَ
qaddara
he plotted
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾
Word-by-word
ثُمَّ
thumma
Then
قُتِلَ
qutila
may he be destroyed
كَيْفَ
kayfa
how
قَدَّرَ
qaddara
he plotted
ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾
Word-by-word
ثُمَّ
thumma
Then
نَظَرَ
naẓara
he looked
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾
Word-by-word
ثُمَّ
thumma
Then
عَبَسَ
ʿabasa
he frowned
وَبَسَرَ
wabasara
and scowled
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ﴿٢٣﴾
Word-by-word
ثُمَّ
thumma
Then
أَدْبَرَ
adbara
he turned back
وَٱسْتَكْبَرَ
wa-is'takbara
and was proud
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾
Word-by-word
فَقَالَ
faqāla
Then he said
إِنْ
in
Not
هَـٰذَآ
hādhā
(is) this
إِلَّا
illā
but
سِحْرٌۭ
siḥ'run
magic
يُؤْثَرُ
yu'tharu
imitated
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ﴿٢٥﴾
Word-by-word
إِنْ
in
Not
هَـٰذَآ
hādhā
(is) this
إِلَّا
illā
but
قَوْلُ
qawlu
(the) word
ٱلْبَشَرِ
l-bashari
(of) a human being
Practice This Surah with AI
Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.