Al-Jinn
الجن
Versets 26–28 · Page 2 sur 2
Légende Tajweed
عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا ﴿٢٦﴾
Mot à mot
عَـٰلِمُ
ʿālimu
(The) All-Knower
ٱلْغَيْبِ
l-ghaybi
(of) the unseen
فَلَا
falā
so not
يُظْهِرُ
yuẓ'hiru
He reveals
عَلَىٰ
ʿalā
from
غَيْبِهِۦٓ
ghaybihi
His unseen
أَحَدًا
aḥadan
(to) anyone
إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا ﴿٢٧﴾
Mot à mot
إِلَّا
illā
Except
مَنِ
mani
whom
ٱرْتَضَىٰ
ir'taḍā
He has approved
مِن
min
of
رَّسُولٍۢ
rasūlin
a Messenger
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
and indeed, He
يَسْلُكُ
yasluku
makes to march
مِنۢ
min
from
بَيْنِ
bayni
before
يَدَيْهِ
yadayhi
him
وَمِنْ
wamin
and from
خَلْفِهِۦ
khalfihi
behind him
رَصَدًۭا
raṣadan
a guard
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُواْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدَۢا ﴿٢٨﴾
Mot à mot
لِّيَعْلَمَ
liyaʿlama
That He may make evident
أَن
an
that
قَدْ
qad
indeed
أَبْلَغُوا۟
ablaghū
they have conveyed
رِسَـٰلَـٰتِ
risālāti
(the) Messages
رَبِّهِمْ
rabbihim
(of) their Lord
وَأَحَاطَ
wa-aḥāṭa
and He has encompassed
بِمَا
bimā
what
لَدَيْهِمْ
ladayhim
(is) with them
وَأَحْصَىٰ
wa-aḥṣā
and He takes account
كُلَّ
kulla
(of) all
شَىْءٍ
shayin
things
عَدَدًۢا
ʿadadan
(in) number
Pratique cette sourate avec l'IA
Reçois une correction instantanée du tajweed et de la prononciation. Télécharge Tilawa.ai gratuitement.