سورة 92 21 آية مكّية

الليل

أحكام التجويد
الليل

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾

كلمة بكلمة

وَٱلَّيْلِ

wa-al-layli

By the night

إِذَا

idhā

when

يَغْشَىٰ

yaghshā

it covers

2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾

كلمة بكلمة

وَٱلنَّهَارِ

wal-nahāri

And the day

إِذَا

idhā

when

تَجَلَّىٰ

tajallā

it shines in brightness

3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾

كلمة بكلمة

وَمَا

wamā

And He Who

خَلَقَ

khalaqa

created

ٱلذَّكَرَ

l-dhakara

the male

وَٱلْأُنثَىٰٓ

wal-unthā

and the female

4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

سَعْيَكُمْ

saʿyakum

your efforts

لَشَتَّىٰ

lashattā

(are) surely diverse

5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾

كلمة بكلمة

فَأَمَّا

fa-ammā

Then as for

مَنْ

man

(him) who

أَعْطَىٰ

aʿṭā

gives

وَٱتَّقَىٰ

wa-ittaqā

and fears

6

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾

كلمة بكلمة

وَصَدَّقَ

waṣaddaqa

And believes

بِٱلْحُسْنَىٰ

bil-ḥus'nā

in the best

7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾

كلمة بكلمة

فَسَنُيَسِّرُهُۥ

fasanuyassiruhu

Then We will ease him

لِلْيُسْرَىٰ

lil'yus'rā

towards [the] ease

8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾

كلمة بكلمة

وَأَمَّا

wa-ammā

But as for

مَنۢ

man

(him) who

بَخِلَ

bakhila

withholds

وَٱسْتَغْنَىٰ

wa-is'taghnā

and considers himself free from need

9

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾

كلمة بكلمة

وَكَذَّبَ

wakadhaba

And denies

بِٱلْحُسْنَىٰ

bil-ḥus'nā

the best

10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾

كلمة بكلمة

فَسَنُيَسِّرُهُۥ

fasanuyassiruhu

Then We will ease him

لِلْعُسْرَىٰ

lil'ʿus'rā

towards [the] difficulty

11

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾

كلمة بكلمة

وَمَا

wamā

And not

يُغْنِى

yugh'nī

will avail

عَنْهُ

ʿanhu

him

مَالُهُۥٓ

māluhu

his wealth

إِذَا

idhā

when

تَرَدَّىٰٓ

taraddā

he falls

12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

عَلَيْنَا

ʿalaynā

upon Us

لَلْهُدَىٰ

lalhudā

(is) the guidance

13

وَإِنَّ لَنَا لَلْأَخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾

كلمة بكلمة

وَإِنَّ

wa-inna

And indeed

لَنَا

lanā

for Us

لَلْـَٔاخِرَةَ

lalākhirata

(is) the Hereafter

وَٱلْأُولَىٰ

wal-ūlā

and the first (life)

14

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾

كلمة بكلمة

فَأَنذَرْتُكُمْ

fa-andhartukum

So I warn you

نَارًۭا

nāran

(of) a Fire

تَلَظَّىٰ

talaẓẓā

blazing

15

لَا يَصْلَـٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ﴿١٥﴾

كلمة بكلمة

لَا

Not

يَصْلَىٰهَآ

yaṣlāhā

will burn (in) it

إِلَّا

illā

except

ٱلْأَشْقَى

l-ashqā

the most wretched

16

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِى

alladhī

The one who

كَذَّبَ

kadhaba

denied

وَتَوَلَّىٰ

watawallā

and turned away

17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ﴿١٧﴾

كلمة بكلمة

وَسَيُجَنَّبُهَا

wasayujannabuhā

But will be removed from it

ٱلْأَتْقَى

l-atqā

the righteous

18

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِى

alladhī

The one who

يُؤْتِى

yu'tī

gives

مَالَهُۥ

mālahu

his wealth

يَتَزَكَّىٰ

yatazakkā

(to) purify himself

19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ ﴿١٩﴾

كلمة بكلمة

وَمَا

wamā

And not

لِأَحَدٍ

li-aḥadin

for anyone

عِندَهُۥ

ʿindahu

with him

مِن

min

any

نِّعْمَةٍۢ

niʿ'matin

favor

تُجْزَىٰٓ

tuj'zā

to be recompensed

20

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾

كلمة بكلمة

إِلَّا

illā

Except

ٱبْتِغَآءَ

ib'tighāa

seeking

وَجْهِ

wajhi

(the) Countenance

رَبِّهِ

rabbihi

(of) his Lord

ٱلْأَعْلَىٰ

l-aʿlā

the Most High

21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿٢١﴾

كلمة بكلمة

وَلَسَوْفَ

walasawfa

And soon, surely

يَرْضَىٰ

yarḍā

he will be pleased

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.