Sourate 55 78 Versets Médinoise

Ar-Rahman

الرحمن

Versets 51–75 · Page 3 sur 4

Légende Tajweed
الرحمن
51

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾

Mot à mot

فِيهِمَا

fīhimā

In both of them

مِن

min

[of]

كُلِّ

kulli

(are) every

فَـٰكِهَةٍۢ

fākihatin

fruits

زَوْجَانِ

zawjāni

(in) pairs

53

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

54

مُتَّكِــِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ‌ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿٥٤﴾

Mot à mot

مُتَّكِـِٔينَ

muttakiīna

Reclining

عَلَىٰ

ʿalā

on

فُرُشٍۭ

furushin

couches

بَطَآئِنُهَا

baṭāinuhā

(whose) inner linings

مِنْ

min

(are) of

إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ

is'tabraqin

brocade

وَجَنَى

wajanā

and (the) fruit

ٱلْجَنَّتَيْنِ

l-janatayni

(of) both the gardens

دَانٍۢ

dānin

(is) near

55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

56

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ﴿٥٦﴾

Mot à mot

فِيهِنَّ

fīhinna

In them

قَـٰصِرَٰتُ

qāṣirātu

(will be) companions of modest gaze

ٱلطَّرْفِ

l-ṭarfi

(will be) companions of modest gaze

لَمْ

lam

not

يَطْمِثْهُنَّ

yaṭmith'hunna

has touched them

إِنسٌۭ

insun

any man

قَبْلَهُمْ

qablahum

before them

وَلَا

walā

and not

جَآنٌّۭ

jānnun

any jinn

57

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

58

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾

Mot à mot

كَأَنَّهُنَّ

ka-annahunna

As if they were

ٱلْيَاقُوتُ

l-yāqūtu

rubies

وَٱلْمَرْجَانُ

wal-marjānu

and coral

59

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

60

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ ﴿٦٠﴾

Mot à mot

هَلْ

hal

Is

جَزَآءُ

jazāu

(the) reward

ٱلْإِحْسَـٰنِ

l-iḥ'sāni

for the good

إِلَّا

illā

but

ٱلْإِحْسَـٰنُ

l-iḥ'sānu

good

61

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾

Mot à mot

وَمِن

wamin

Besides these two

دُونِهِمَا

dūnihimā

Besides these two

جَنَّتَانِ

jannatāni

(are) two gardens

63

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

64

مُدْهَآمَّتَانِ ﴿٦٤﴾

Mot à mot

مُدْهَآمَّتَانِ

mud'hāmmatāni

Dark green

65

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾

Mot à mot

فِيهِمَا

fīhimā

In both of them

عَيْنَانِ

ʿaynāni

(are) two springs

نَضَّاخَتَانِ

naḍḍākhatāni

gushing forth

67

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

68

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ﴿٦٨﴾

Mot à mot

فِيهِمَا

fīhimā

In both of them

فَـٰكِهَةٌۭ

fākihatun

(are) fruits

وَنَخْلٌۭ

wanakhlun

and date-palms

وَرُمَّانٌۭ

warummānun

and pomegranates

69

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

70

فِيهِنَّ خَيْرَٲتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾

Mot à mot

فِيهِنَّ

fīhinna

In them

خَيْرَٰتٌ

khayrātun

(are) good

حِسَانٌۭ

ḥisānun

and beautiful ones

71

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

72

حُورٌ مَّقْصُورَٲتٌ فِى ٱلْخِيَامِ ﴿٧٢﴾

Mot à mot

حُورٌۭ

ḥūrun

Fair ones

مَّقْصُورَٰتٌۭ

maqṣūrātun

restrained

فِى

in

ٱلْخِيَامِ

l-khiyāmi

the pavilions

73

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ﴿٧٤﴾

Mot à mot

لَمْ

lam

Not

يَطْمِثْهُنَّ

yaṭmith'hunna

has touched them

إِنسٌۭ

insun

any man

قَبْلَهُمْ

qablahum

before them

وَلَا

walā

and not

جَآنٌّۭ

jānnun

any jinn

75

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾

Mot à mot

فَبِأَىِّ

fabi-ayyi

So which

ءَالَآءِ

ālāi

(of the) favors

رَبِّكُمَا

rabbikumā

(of) your Lord

تُكَذِّبَانِ

tukadhibāni

will you both deny

✦ ✦ ✦

Pratique cette sourate avec l'IA

Reçois une correction instantanée du tajweed et de la prononciation. Télécharge Tilawa.ai gratuitement.