سورة 50 45 آية مكّية

ق

آية 26–45 · صفحة 2 من 2

أحكام التجويد
ق
26

ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ ﴿٢٦﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِى

alladhī

Who

جَعَلَ

jaʿala

made

مَعَ

maʿa

with

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

إِلَـٰهًا

ilāhan

a god

ءَاخَرَ

ākhara

another

فَأَلْقِيَاهُ

fa-alqiyāhu

so throw him

فِى

in(to)

ٱلْعَذَابِ

l-ʿadhābi

the punishment

ٱلشَّدِيدِ

l-shadīdi

the severe

27

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلِۭ بَعِيدٍ ﴿٢٧﴾

كلمة بكلمة

۞ قَالَ

qāla

Will say

قَرِينُهُۥ

qarīnuhu

his companion

رَبَّنَا

rabbanā

Our Lord

مَآ

not

أَطْغَيْتُهُۥ

aṭghaytuhu

I made him transgress

وَلَـٰكِن

walākin

but

كَانَ

kāna

he was

فِى

in

ضَلَـٰلٍۭ

ḍalālin

error

بَعِيدٍۢ

baʿīdin

far

28

قَالَ لَا تَخْتَصِمُواْ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ ﴿٢٨﴾

كلمة بكلمة

قَالَ

qāla

He will say

لَا

(Do) not

تَخْتَصِمُوا۟

takhtaṣimū

dispute

لَدَىَّ

ladayya

(in) My presence

وَقَدْ

waqad

and indeed

قَدَّمْتُ

qaddamtu

I sent forth

إِلَيْكُم

ilaykum

to you

بِٱلْوَعِيدِ

bil-waʿīdi

the Warning

29

مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۟ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿٢٩﴾

كلمة بكلمة

مَا

Not

يُبَدَّلُ

yubaddalu

will be changed

ٱلْقَوْلُ

l-qawlu

the word

لَدَىَّ

ladayya

with Me

وَمَآ

wamā

and not

أَنَا۠

anā

I Am

بِظَلَّـٰمٍۢ

biẓallāmin

unjust

لِّلْعَبِيدِ

lil'ʿabīdi

to My slaves

30

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ﴿٣٠﴾

كلمة بكلمة

يَوْمَ

yawma

(The) Day

نَقُولُ

naqūlu

We will say

لِجَهَنَّمَ

lijahannama

to Hell

هَلِ

hali

Are

ٱمْتَلَأْتِ

im'talati

you filled

وَتَقُولُ

wataqūlu

And it will say

هَلْ

hal

Are

مِن

min

(there) any

مَّزِيدٍۢ

mazīdin

more

31

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ﴿٣١﴾

كلمة بكلمة

وَأُزْلِفَتِ

wa-uz'lifati

And will be brought near

ٱلْجَنَّةُ

l-janatu

the Paradise

لِلْمُتَّقِينَ

lil'muttaqīna

to the righteous

غَيْرَ

ghayra

not

بَعِيدٍ

baʿīdin

far

32

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ﴿٣٢﴾

كلمة بكلمة

هَـٰذَا

hādhā

This

مَا

(is) what

تُوعَدُونَ

tūʿadūna

you were promised

لِكُلِّ

likulli

for everyone

أَوَّابٍ

awwābin

who turns

حَفِيظٍۢ

ḥafīẓin

(and) who keeps

33

مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ﴿٣٣﴾

كلمة بكلمة

مَّنْ

man

Who

خَشِىَ

khashiya

feared

ٱلرَّحْمَـٰنَ

l-raḥmāna

the Most Gracious

بِٱلْغَيْبِ

bil-ghaybi

in the unseen

وَجَآءَ

wajāa

and came

بِقَلْبٍۢ

biqalbin

with a heart

مُّنِيبٍ

munībin

returning

34

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ‌ۖ ذَٲلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ ﴿٣٤﴾

كلمة بكلمة

ٱدْخُلُوهَا

ud'khulūhā

Enter it

بِسَلَـٰمٍۢ ۖ

bisalāmin

in peace

ذَٰلِكَ

dhālika

That

يَوْمُ

yawmu

(is) a Day

ٱلْخُلُودِ

l-khulūdi

(of) Eternity

35

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ﴿٣٥﴾

كلمة بكلمة

لَهُم

lahum

For them

مَّا

whatever

يَشَآءُونَ

yashāūna

they wish

فِيهَا

fīhā

therein

وَلَدَيْنَا

waladaynā

and with Us

مَزِيدٌۭ

mazīdun

(is) more

36

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُواْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ﴿٣٦﴾

كلمة بكلمة

وَكَمْ

wakam

And how many

أَهْلَكْنَا

ahlaknā

We destroyed

قَبْلَهُم

qablahum

before them

مِّن

min

of

قَرْنٍ

qarnin

a generation

هُمْ

hum

they

أَشَدُّ

ashaddu

(were) stronger

مِنْهُم

min'hum

than them

بَطْشًۭا

baṭshan

(in) power

فَنَقَّبُوا۟

fanaqqabū

so they explored

فِى

throughout

ٱلْبِلَـٰدِ

l-bilādi

the lands

هَلْ

hal

Is (there)

مِن

min

any

مَّحِيصٍ

maḥīṣin

place of escape

37

إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ﴿٣٧﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

فِى

in

ذَٰلِكَ

dhālika

that

لَذِكْرَىٰ

ladhik'rā

surely, is a reminder

لِمَن

liman

for (one) who

كَانَ

kāna

is

لَهُۥ

lahu

for him

قَلْبٌ

qalbun

a heart

أَوْ

aw

or

أَلْقَى

alqā

(who) gives ear

ٱلسَّمْعَ

l-samʿa

(who) gives ear

وَهُوَ

wahuwa

while he

شَهِيدٌۭ

shahīdun

(is) a witness

38

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ﴿٣٨﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

خَلَقْنَا

khalaqnā

We created

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

l-samāwāti

the heavens

وَٱلْأَرْضَ

wal-arḍa

and the earth

وَمَا

wamā

and whatever

بَيْنَهُمَا

baynahumā

(is) between both of them

فِى

in

سِتَّةِ

sittati

six

أَيَّامٍۢ

ayyāmin

periods

وَمَا

wamā

and (did) not

مَسَّنَا

massanā

touch Us

مِن

min

any

لُّغُوبٍۢ

lughūbin

fatigue

39

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ ﴿٣٩﴾

كلمة بكلمة

فَٱصْبِرْ

fa-iṣ'bir

So be patient

عَلَىٰ

ʿalā

over

مَا

what

يَقُولُونَ

yaqūlūna

they say

وَسَبِّحْ

wasabbiḥ

and glorify

بِحَمْدِ

biḥamdi

(the) praise

رَبِّكَ

rabbika

(of) your Lord

قَبْلَ

qabla

before

طُلُوعِ

ṭulūʿi

(the) rising

ٱلشَّمْسِ

l-shamsi

(of) the sun

وَقَبْلَ

waqabla

and before

ٱلْغُرُوبِ

l-ghurūbi

the setting

40

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ ﴿٤٠﴾

كلمة بكلمة

وَمِنَ

wamina

And of

ٱلَّيْلِ

al-layli

the night

فَسَبِّحْهُ

fasabbiḥ'hu

glorify Him

وَأَدْبَـٰرَ

wa-adbāra

and after

ٱلسُّجُودِ

l-sujūdi

the prostration

41

وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ﴿٤١﴾

كلمة بكلمة

وَٱسْتَمِعْ

wa-is'tamiʿ

And listen

يَوْمَ

yawma

(The) Day

يُنَادِ

yunādi

will call

ٱلْمُنَادِ

l-munādi

the caller

مِن

min

from

مَّكَانٍۢ

makānin

a place

قَرِيبٍۢ

qarībin

near

42

يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ‌ۚ ذَٲلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ ﴿٤٢﴾

كلمة بكلمة

يَوْمَ

yawma

(The) Day

يَسْمَعُونَ

yasmaʿūna

they will hear

ٱلصَّيْحَةَ

l-ṣayḥata

the Blast

بِٱلْحَقِّ ۚ

bil-ḥaqi

in truth

ذَٰلِكَ

dhālika

That

يَوْمُ

yawmu

(is the) Day

ٱلْخُرُوجِ

l-khurūji

(of) coming forth

43

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ ﴿٤٣﴾

كلمة بكلمة

إِنَّا

innā

Indeed, We

نَحْنُ

naḥnu

[We]

نُحْىِۦ

nuḥ'yī

[We] give life

وَنُمِيتُ

wanumītu

and [We] cause death

وَإِلَيْنَا

wa-ilaynā

and to Us

ٱلْمَصِيرُ

l-maṣīru

(is) the final return

44

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا‌ۚ ذَٲلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ﴿٤٤﴾

كلمة بكلمة

يَوْمَ

yawma

(The) Day

تَشَقَّقُ

tashaqqaqu

will split

ٱلْأَرْضُ

l-arḍu

the earth

عَنْهُمْ

ʿanhum

from them

سِرَاعًۭا ۚ

sirāʿan

hurrying

ذَٰلِكَ

dhālika

That

حَشْرٌ

ḥashrun

(is) a gathering

عَلَيْنَا

ʿalaynā

for Us

يَسِيرٌۭ

yasīrun

easy

45

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ‌ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ‌ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ﴿٤٥﴾

كلمة بكلمة

نَّحْنُ

naḥnu

We

أَعْلَمُ

aʿlamu

know best

بِمَا

bimā

[of] what

يَقُولُونَ ۖ

yaqūlūna

they say

وَمَآ

wamā

and not

أَنتَ

anta

(are) you

عَلَيْهِم

ʿalayhim

over them

بِجَبَّارٍۢ ۖ

bijabbārin

the one to compel

فَذَكِّرْ

fadhakkir

But remind

بِٱلْقُرْءَانِ

bil-qur'āni

with the Quran

مَن

man

whoever

يَخَافُ

yakhāfu

fears

وَعِيدِ

waʿīdi

My threat

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.