سورة 54 55 آية مكّية

القمر

آية 26–50 · صفحة 2 من 3

أحكام التجويد
القمر
26

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ ﴿٢٦﴾

كلمة بكلمة

سَيَعْلَمُونَ

sayaʿlamūna

They will know

غَدًۭا

ghadan

tomorrow

مَّنِ

mani

who

ٱلْكَذَّابُ

l-kadhābu

(is) the liar

ٱلْأَشِرُ

l-ashiru

the insolent one

27

إِنَّا مُرْسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ ﴿٢٧﴾

كلمة بكلمة

إِنَّا

innā

Indeed, We

مُرْسِلُوا۟

mur'silū

(are) sending

ٱلنَّاقَةِ

l-nāqati

the she-camel

فِتْنَةًۭ

fit'natan

(as) a trial

لَّهُمْ

lahum

for them

فَٱرْتَقِبْهُمْ

fa-ir'taqib'hum

so watch them

وَٱصْطَبِرْ

wa-iṣ'ṭabir

and be patient

28

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةُۢ بَيْنَهُمْ‌ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ﴿٢٨﴾

كلمة بكلمة

وَنَبِّئْهُمْ

wanabbi'hum

And inform them

أَنَّ

anna

that

ٱلْمَآءَ

l-māa

the water

قِسْمَةٌۢ

qis'matun

(is) to be shared

بَيْنَهُمْ ۖ

baynahum

between them

كُلُّ

kullu

each

شِرْبٍۢ

shir'bin

drink

مُّحْتَضَرٌۭ

muḥ'taḍarun

attended

29

فَنَادَوْاْ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ﴿٢٩﴾

كلمة بكلمة

فَنَادَوْا۟

fanādaw

But they called

صَاحِبَهُمْ

ṣāḥibahum

their companion

فَتَعَاطَىٰ

fataʿāṭā

and he took

فَعَقَرَ

faʿaqara

and hamstrung

30

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿٣٠﴾

كلمة بكلمة

فَكَيْفَ

fakayfa

So how

كَانَ

kāna

was

عَذَابِى

ʿadhābī

My punishment

وَنُذُرِ

wanudhuri

and My warnings

31

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٲحِدَةً فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ ﴿٣١﴾

كلمة بكلمة

إِنَّآ

innā

Indeed, We

أَرْسَلْنَا

arsalnā

[We] sent

عَلَيْهِمْ

ʿalayhim

upon them

صَيْحَةًۭ

ṣayḥatan

thunderous blast

وَٰحِدَةًۭ

wāḥidatan

single

فَكَانُوا۟

fakānū

and they became

كَهَشِيمِ

kahashīmi

like dry twig fragments

ٱلْمُحْتَظِرِ

l-muḥ'taẓiri

(used by) a fence builder

32

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿٣٢﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

يَسَّرْنَا

yassarnā

We have made easy

ٱلْقُرْءَانَ

l-qur'āna

the Quran

لِلذِّكْرِ

lildhik'ri

for remembrance

فَهَلْ

fahal

so is (there)

مِن

min

any

مُّدَّكِرٍۢ

muddakirin

who will receive admonition

33

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ ﴿٣٣﴾

كلمة بكلمة

كَذَّبَتْ

kadhabat

Denied

قَوْمُ

qawmu

(the) people

لُوطٍۭ

lūṭin

(of) Lut

بِٱلنُّذُرِ

bil-nudhuri

the warnings

34

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ‌ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ ﴿٣٤﴾

كلمة بكلمة

إِنَّآ

innā

Indeed, We

أَرْسَلْنَا

arsalnā

[We] sent

عَلَيْهِمْ

ʿalayhim

upon them

حَاصِبًا

ḥāṣiban

a storm of stones

إِلَّآ

illā

except

ءَالَ

āla

(the) family

لُوطٍۢ ۖ

lūṭin

(of) Lut

نَّجَّيْنَـٰهُم

najjaynāhum

We saved them

بِسَحَرٍۢ

bisaḥarin

by dawn

35

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا‌ۚ كَذَٲلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ ﴿٣٥﴾

كلمة بكلمة

نِّعْمَةًۭ

niʿ'matan

(As) a favor

مِّنْ

min

from

عِندِنَا ۚ

ʿindinā

Us

كَذَٰلِكَ

kadhālika

Thus

نَجْزِى

najzī

We reward

مَن

man

(one) who

شَكَرَ

shakara

(is) grateful

36

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْاْ بِٱلنُّذُرِ ﴿٣٦﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

أَنذَرَهُم

andharahum

he warned them

بَطْشَتَنَا

baṭshatanā

(of) Our seizure

فَتَمَارَوْا۟

fatamāraw

but they disputed

بِٱلنُّذُرِ

bil-nudhuri

the warnings

37

وَلَقَدْ رَٲوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿٣٧﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

رَٰوَدُوهُ

rāwadūhu

they demanded from him

عَن

ʿan

they demanded from him

ضَيْفِهِۦ

ḍayfihi

his guests

فَطَمَسْنَآ

faṭamasnā

so We blinded

أَعْيُنَهُمْ

aʿyunahum

their eyes

فَذُوقُوا۟

fadhūqū

So taste

عَذَابِى

ʿadhābī

My punishment

وَنُذُرِ

wanudhuri

and My warnings

38

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ﴿٣٨﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

صَبَّحَهُم

ṣabbaḥahum

seized them in the morning

بُكْرَةً

buk'ratan

early

عَذَابٌۭ

ʿadhābun

a punishment

مُّسْتَقِرٌّۭ

mus'taqirrun

abiding

39

فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿٣٩﴾

كلمة بكلمة

فَذُوقُوا۟

fadhūqū

So taste

عَذَابِى

ʿadhābī

My punishment

وَنُذُرِ

wanudhuri

and My warnings

40

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿٤٠﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

يَسَّرْنَا

yassarnā

We have made easy

ٱلْقُرْءَانَ

l-qur'āna

the Quran

لِلذِّكْرِ

lildhik'ri

for remembrance

فَهَلْ

fahal

so is (there)

مِن

min

any

مُّدَّكِرٍۢ

muddakirin

who will receive admonition

41

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ ﴿٤١﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

جَآءَ

jāa

came

ءَالَ

āla

(to the) people

فِرْعَوْنَ

fir'ʿawna

(of) Firaun

ٱلنُّذُرُ

l-nudhuru

warnings

42

كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ﴿٤٢﴾

كلمة بكلمة

كَذَّبُوا۟

kadhabū

They denied

بِـَٔايَـٰتِنَا

biāyātinā

Our Signs

كُلِّهَا

kullihā

all of them

فَأَخَذْنَـٰهُمْ

fa-akhadhnāhum

so We seized them

أَخْذَ

akhdha

(with) a seizure

عَزِيزٍۢ

ʿazīzin

(of) All-Mighty

مُّقْتَدِرٍ

muq'tadirin

(the) Powerful One

43

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ ﴿٤٣﴾

كلمة بكلمة

أَكُفَّارُكُمْ

akuffārukum

Are your disbelievers

خَيْرٌۭ

khayrun

better

مِّنْ

min

than

أُو۟لَـٰٓئِكُمْ

ulāikum

those

أَمْ

am

or

لَكُم

lakum

for you

بَرَآءَةٌۭ

barāatun

(is) an exemption

فِى

in

ٱلزُّبُرِ

l-zuburi

the Scriptures

44

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ﴿٤٤﴾

كلمة بكلمة

أَمْ

am

Or

يَقُولُونَ

yaqūlūna

(do) they say

نَحْنُ

naḥnu

We

جَمِيعٌۭ

jamīʿun

(are) an assembly

مُّنتَصِرٌۭ

muntaṣirun

helping (each other)

45

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ﴿٤٥﴾

كلمة بكلمة

سَيُهْزَمُ

sayuh'zamu

Soon will be defeated

ٱلْجَمْعُ

l-jamʿu

(their) assembly

وَيُوَلُّونَ

wayuwallūna

and they will turn

ٱلدُّبُرَ

l-dubura

(their) backs

46

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ﴿٤٦﴾

كلمة بكلمة

بَلِ

bali

Nay

ٱلسَّاعَةُ

l-sāʿatu

the Hour

مَوْعِدُهُمْ

mawʿiduhum

(is) their promised time

وَٱلسَّاعَةُ

wal-sāʿatu

and the Hour

أَدْهَىٰ

adhā

(will be) more grievous

وَأَمَرُّ

wa-amarru

and more bitter

47

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ ﴿٤٧﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

ٱلْمُجْرِمِينَ

l-muj'rimīna

the criminals

فِى

(are) in

ضَلَـٰلٍۢ

ḍalālin

an error

وَسُعُرٍۢ

wasuʿurin

and madness

48

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ ﴿٤٨﴾

كلمة بكلمة

يَوْمَ

yawma

(The) Day

يُسْحَبُونَ

yus'ḥabūna

they will be dragged

فِى

into

ٱلنَّارِ

l-nāri

the Fire

عَلَىٰ

ʿalā

on

وُجُوهِهِمْ

wujūhihim

their faces

ذُوقُوا۟

dhūqū

Taste

مَسَّ

massa

(the) touch

سَقَرَ

saqara

(of) Hell

49

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ ﴿٤٩﴾

كلمة بكلمة

إِنَّا

innā

Indeed, [We]

كُلَّ

kulla

every

شَىْءٍ

shayin

thing

خَلَقْنَـٰهُ

khalaqnāhu

We created it

بِقَدَرٍۢ

biqadarin

by a measure

50

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٲحِدَةٌ كَلَمْحِۭ بِٱلْبَصَرِ ﴿٥٠﴾

كلمة بكلمة

وَمَآ

wamā

And not

أَمْرُنَآ

amrunā

(is) Our Command

إِلَّا

illā

but

وَٰحِدَةٌۭ

wāḥidatun

one

كَلَمْحٍۭ

kalamḥin

like the twinkling

بِٱلْبَصَرِ

bil-baṣari

(of) the eye

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.