سورة 73 20 آية مكّية

المزمل

أحكام التجويد
المزمل

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ ﴿١﴾

كلمة بكلمة

يَـٰٓأَيُّهَا

yāayyuhā

O you

ٱلْمُزَّمِّلُ

l-muzamilu

who wraps himself

2

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلاً ﴿٢﴾

كلمة بكلمة

قُمِ

qumi

Stand

ٱلَّيْلَ

al-layla

(in) the night

إِلَّا

illā

except

قَلِيلًۭا

qalīlan

a little

3

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً ﴿٣﴾

كلمة بكلمة

نِّصْفَهُۥٓ

niṣ'fahu

Half of it

أَوِ

awi

or

ٱنقُصْ

unquṣ

lessen

مِنْهُ

min'hu

from it

قَلِيلًا

qalīlan

a little

4

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلاً ﴿٤﴾

كلمة بكلمة

أَوْ

aw

Or

زِدْ

zid

add

عَلَيْهِ

ʿalayhi

to it

وَرَتِّلِ

warattili

and recite

ٱلْقُرْءَانَ

l-qur'āna

the Quran

تَرْتِيلًا

tartīlan

(with) measured rhythmic recitation

5

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً ﴿٥﴾

كلمة بكلمة

إِنَّا

innā

Indeed, We

سَنُلْقِى

sanul'qī

will cast

عَلَيْكَ

ʿalayka

upon you

قَوْلًۭا

qawlan

a Word

ثَقِيلًا

thaqīlan

heavy

6

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْــًٔا وَأَقْوَمُ قِيلاً ﴿٦﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

نَاشِئَةَ

nāshi-ata

(the) rising

ٱلَّيْلِ

al-layli

(at) the night

هِىَ

hiya

it

أَشَدُّ

ashaddu

(is) very hard

وَطْـًۭٔا

waṭan

and most potent

وَأَقْوَمُ

wa-aqwamu

and more suitable

قِيلًا

qīlan

(for) Word

7

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلاً ﴿٧﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

لَكَ

laka

for you

فِى

in

ٱلنَّهَارِ

l-nahāri

the day

سَبْحًۭا

sabḥan

(is) occupation

طَوِيلًۭا

ṭawīlan

prolonged

8

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً ﴿٨﴾

كلمة بكلمة

وَٱذْكُرِ

wa-udh'kuri

And remember

ٱسْمَ

is'ma

(the) name

رَبِّكَ

rabbika

(of) your Lord

وَتَبَتَّلْ

watabattal

and devote yourself

إِلَيْهِ

ilayhi

to Him

تَبْتِيلًۭا

tabtīlan

(with) devotion

9

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلاً ﴿٩﴾

كلمة بكلمة

رَّبُّ

rabbu

(The) Lord

ٱلْمَشْرِقِ

l-mashriqi

(of) the east

وَٱلْمَغْرِبِ

wal-maghribi

and the west

لَآ

(there is) no

إِلَـٰهَ

ilāha

god

إِلَّا

illā

except

هُوَ

huwa

Him

فَٱتَّخِذْهُ

fa-ittakhidh'hu

so take Him

وَكِيلًۭا

wakīlan

(as) Disposer of Affairs

10

وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلاً ﴿١٠﴾

كلمة بكلمة

وَٱصْبِرْ

wa-iṣ'bir

And be patient

عَلَىٰ

ʿalā

over

مَا

what

يَقُولُونَ

yaqūlūna

they say

وَٱهْجُرْهُمْ

wa-uh'jur'hum

and avoid them

هَجْرًۭا

hajran

an avoidance

جَمِيلًۭا

jamīlan

gracious

11

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُوْلِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلاً ﴿١١﴾

كلمة بكلمة

وَذَرْنِى

wadharnī

And leave Me

وَٱلْمُكَذِّبِينَ

wal-mukadhibīna

and the deniers

أُو۟لِى

ulī

possessors

ٱلنَّعْمَةِ

l-naʿmati

(of) the ease

وَمَهِّلْهُمْ

wamahhil'hum

and allow them respite

قَلِيلًا

qalīlan

a little

12

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالاً وَجَحِيمًا ﴿١٢﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

لَدَيْنَآ

ladaynā

with Us

أَنكَالًۭا

ankālan

(are) shackles

وَجَحِيمًۭا

wajaḥīman

and burning fire

13

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٣﴾

كلمة بكلمة

وَطَعَامًۭا

waṭaʿāman

And food

ذَا

dhā

that

غُصَّةٍۢ

ghuṣṣatin

chokes

وَعَذَابًا

waʿadhāban

and a punishment

أَلِيمًۭا

alīman

painful

14

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلاً ﴿١٤﴾

كلمة بكلمة

يَوْمَ

yawma

(On the) Day

تَرْجُفُ

tarjufu

will quake

ٱلْأَرْضُ

l-arḍu

the earth

وَٱلْجِبَالُ

wal-jibālu

and the mountains

وَكَانَتِ

wakānati

and will become

ٱلْجِبَالُ

l-jibālu

the mountains

كَثِيبًۭا

kathīban

a heap of sand

مَّهِيلًا

mahīlan

pouring down

15

إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولاً شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولاً ﴿١٥﴾

كلمة بكلمة

إِنَّآ

innā

Indeed, We

أَرْسَلْنَآ

arsalnā

[We] have sent

إِلَيْكُمْ

ilaykum

to you

رَسُولًۭا

rasūlan

a Messenger

شَـٰهِدًا

shāhidan

(as) a witness

عَلَيْكُمْ

ʿalaykum

upon you

كَمَآ

kamā

as

أَرْسَلْنَآ

arsalnā

We sent

إِلَىٰ

ilā

to

فِرْعَوْنَ

fir'ʿawna

Firaun

رَسُولًۭا

rasūlan

a Messenger

16

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلاً ﴿١٦﴾

كلمة بكلمة

فَعَصَىٰ

faʿaṣā

But disobeyed

فِرْعَوْنُ

fir'ʿawnu

Firaun

ٱلرَّسُولَ

l-rasūla

the Messenger

فَأَخَذْنَـٰهُ

fa-akhadhnāhu

so We seized him

أَخْذًۭا

akhdhan

(with) a seizure

وَبِيلًۭا

wabīlan

ruinous

17

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٲنَ شِيبًا ﴿١٧﴾

كلمة بكلمة

فَكَيْفَ

fakayfa

Then how

تَتَّقُونَ

tattaqūna

will you guard yourselves

إِن

in

if

كَفَرْتُمْ

kafartum

you disbelieve

يَوْمًۭا

yawman

a Day

يَجْعَلُ

yajʿalu

(that) will make

ٱلْوِلْدَٰنَ

l-wil'dāna

the children

شِيبًا

shīban

gray-haired

18

ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦ‌ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولاً ﴿١٨﴾

كلمة بكلمة

ٱلسَّمَآءُ

al-samāu

The heaven

مُنفَطِرٌۢ

munfaṭirun

(will) break apart

بِهِۦ ۚ

bihi

therefrom

كَانَ

kāna

is

وَعْدُهُۥ

waʿduhu

His Promise

مَفْعُولًا

mafʿūlan

to be fulfilled

19

إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ‌ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً ﴿١٩﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

هَـٰذِهِۦ

hādhihi

this

تَذْكِرَةٌۭ ۖ

tadhkiratun

(is) a Reminder

فَمَن

faman

then whoever

شَآءَ

shāa

wills

ٱتَّخَذَ

ittakhadha

(let him) take

إِلَىٰ

ilā

to

رَبِّهِۦ

rabbihi

his Lord

سَبِيلًا

sabīlan

a way

20

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ‌ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ‌ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ‌ۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ‌ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ‌ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ‌ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ‌ۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ‌ۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٲةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٲةَ وَأَقْرِضُواْ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا‌ۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا‌ۚ وَٱسْتَغْفِرُواْ ٱللَّهَ‌ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمُۢ ﴿٢٠﴾

كلمة بكلمة

۞ إِنَّ

inna

Indeed

رَبَّكَ

rabbaka

your Lord

يَعْلَمُ

yaʿlamu

knows

أَنَّكَ

annaka

that you

تَقُومُ

taqūmu

stand

أَدْنَىٰ

adnā

(a little) less

مِن

min

than

ثُلُثَىِ

thuluthayi

two-thirds

ٱلَّيْلِ

al-layli

(of) the night

وَنِصْفَهُۥ

waniṣ'fahu

and half of it

وَثُلُثَهُۥ

wathuluthahu

and a third of it

وَطَآئِفَةٌۭ

waṭāifatun

and (so do) a group

مِّنَ

mina

of

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

مَعَكَ ۚ

maʿaka

(are) with you

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

يُقَدِّرُ

yuqaddiru

determines

ٱلَّيْلَ

al-layla

the night

وَٱلنَّهَارَ ۚ

wal-nahāra

and the day

عَلِمَ

ʿalima

He knows

أَن

an

that

لَّن

lan

not

تُحْصُوهُ

tuḥ'ṣūhu

you count it

فَتَابَ

fatāba

so He has turned

عَلَيْكُمْ ۖ

ʿalaykum

to you

فَٱقْرَءُوا۟

fa-iq'raū

so recite

مَا

what

تَيَسَّرَ

tayassara

is easy

مِنَ

mina

of

ٱلْقُرْءَانِ ۚ

l-qur'āni

the Quran

عَلِمَ

ʿalima

He knows

أَن

an

that

سَيَكُونُ

sayakūnu

there will be

مِنكُم

minkum

among you

مَّرْضَىٰ ۙ

marḍā

sick

وَءَاخَرُونَ

waākharūna

and others

يَضْرِبُونَ

yaḍribūna

traveling

فِى

in

ٱلْأَرْضِ

l-arḍi

the land

يَبْتَغُونَ

yabtaghūna

seeking

مِن

min

of

فَضْلِ

faḍli

(the) Bounty

ٱللَّهِ ۙ

l-lahi

(of) Allah

وَءَاخَرُونَ

waākharūna

and others

يُقَـٰتِلُونَ

yuqātilūna

fighting

فِى

in

سَبِيلِ

sabīli

(the) way

ٱللَّهِ ۖ

l-lahi

(of) Allah

فَٱقْرَءُوا۟

fa-iq'raū

So recite

مَا

what

تَيَسَّرَ

tayassara

is easy

مِنْهُ ۚ

min'hu

of it

وَأَقِيمُوا۟

wa-aqīmū

and establish

ٱلصَّلَوٰةَ

l-ṣalata

the prayer

وَءَاتُوا۟

waātū

and give

ٱلزَّكَوٰةَ

l-zakata

the zakah

وَأَقْرِضُوا۟

wa-aqriḍū

and loan

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

قَرْضًا

qarḍan

a loan

حَسَنًۭا ۚ

ḥasanan

goodly

وَمَا

wamā

And whatever

تُقَدِّمُوا۟

tuqaddimū

you send forth

لِأَنفُسِكُم

li-anfusikum

for yourselves

مِّنْ

min

of

خَيْرٍۢ

khayrin

good

تَجِدُوهُ

tajidūhu

you will find it

عِندَ

ʿinda

with

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

هُوَ

huwa

It

خَيْرًۭا

khayran

(will be) better

وَأَعْظَمَ

wa-aʿẓama

and greater

أَجْرًۭا ۚ

ajran

(in) reward

وَٱسْتَغْفِرُوا۟

wa-is'taghfirū

And seek forgiveness

ٱللَّهَ ۖ

l-laha

(of) Allah

إِنَّ

inna

Indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

غَفُورٌۭ

ghafūrun

(is) Oft-Forgiving

رَّحِيمٌۢ

raḥīmun

Most Merciful

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.