سورة 18 110 آية مكّية

الكهف

آية 101–110 · صفحة 5 من 5

أحكام التجويد
الكهف
101

ٱلَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِى غِطَآءٍ عَن ذِكْرِى وَكَانُواْ لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا ﴿١٠١﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ

alladhīna

Those

كَانَتْ

kānat

had been

أَعْيُنُهُمْ

aʿyunuhum

their eyes

فِى

within

غِطَآءٍ

ghiṭāin

a cover

عَن

ʿan

from

ذِكْرِى

dhik'rī

My remembrance

وَكَانُوا۟

wakānū

and were

لَا

not

يَسْتَطِيعُونَ

yastaṭīʿūna

able

سَمْعًا

samʿan

(to) hear

102

أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِى مِن دُونِىٓ أَوْلِيَآءَ‌ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـٰفِرِينَ نُزُلاً ﴿١٠٢﴾

كلمة بكلمة

أَفَحَسِبَ

afaḥasiba

Do then think

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

كَفَرُوٓا۟

kafarū

disbelieve

أَن

an

that

يَتَّخِذُوا۟

yattakhidhū

they (can) take

عِبَادِى

ʿibādī

My servants

مِن

min

besides Me

دُونِىٓ

dūnī

besides Me

أَوْلِيَآءَ ۚ

awliyāa

(as) protectors

إِنَّآ

innā

Indeed, We

أَعْتَدْنَا

aʿtadnā

We have prepared

جَهَنَّمَ

jahannama

Hell

لِلْكَـٰفِرِينَ

lil'kāfirīna

for the disbelievers

نُزُلًۭا

nuzulan

(as) a lodging

103

قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم بِٱلْأَخْسَرِينَ أَعْمَـٰلاً ﴿١٠٣﴾

كلمة بكلمة

قُلْ

qul

Say

هَلْ

hal

Shall

نُنَبِّئُكُم

nunabbi-ukum

We inform you

بِٱلْأَخْسَرِينَ

bil-akhsarīna

of the greatest losers

أَعْمَـٰلًا

aʿmālan

(as to their) deeds

104

ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى ٱلْحَيَوٲةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا ﴿١٠٤﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ

alladhīna

Those

ضَلَّ

ḍalla

is lost

سَعْيُهُمْ

saʿyuhum

their effort

فِى

in

ٱلْحَيَوٰةِ

l-ḥayati

the life

ٱلدُّنْيَا

l-dun'yā

(of) the world

وَهُمْ

wahum

while they

يَحْسَبُونَ

yaḥsabūna

think

أَنَّهُمْ

annahum

that they

يُحْسِنُونَ

yuḥ'sinūna

(were) acquiring good

صُنْعًا

ṣun'ʿan

(in) work

105

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔـايَـٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَزْنًا ﴿١٠٥﴾

كلمة بكلمة

أُو۟لَـٰٓئِكَ

ulāika

Those

ٱلَّذِينَ

alladhīna

(are) the ones who

كَفَرُوا۟

kafarū

disbelieve

بِـَٔايَـٰتِ

biāyāti

in the Verses

رَبِّهِمْ

rabbihim

(of) their Lord

وَلِقَآئِهِۦ

waliqāihi

and the meeting (with) Him

فَحَبِطَتْ

faḥabiṭat

So (are) vain

أَعْمَـٰلُهُمْ

aʿmāluhum

their deeds

فَلَا

falā

so not

نُقِيمُ

nuqīmu

We will assign

لَهُمْ

lahum

for them

يَوْمَ

yawma

(on) the Day

ٱلْقِيَـٰمَةِ

l-qiyāmati

(of) the Resurrection

وَزْنًۭا

waznan

any weight

106

ذَٲلِكَ جَزَآؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَـٰتِى وَرُسُلِى هُزُوًا ﴿١٠٦﴾

كلمة بكلمة

ذَٰلِكَ

dhālika

That

جَزَآؤُهُمْ

jazāuhum

(is) their recompense

جَهَنَّمُ

jahannamu

Hell

بِمَا

bimā

because

كَفَرُوا۟

kafarū

they disbelieved

وَٱتَّخَذُوٓا۟

wa-ittakhadhū

and took

ءَايَـٰتِى

āyātī

My Verses

وَرُسُلِى

warusulī

and My Messengers

هُزُوًا

huzuwan

(in) ridicule

107

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّـٰتُ ٱلْفِرْدَوْسِ نُزُلاً ﴿١٠٧﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

ءَامَنُوا۟

āmanū

believed

وَعَمِلُوا۟

waʿamilū

and did

ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ

l-ṣāliḥāti

righteous deeds

كَانَتْ

kānat

for them will be

لَهُمْ

lahum

for them will be

جَنَّـٰتُ

jannātu

Gardens

ٱلْفِرْدَوْسِ

l-fir'dawsi

(of) the Paradise

نُزُلًا

nuzulan

(as) a lodging

108

خَـٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلاً ﴿١٠٨﴾

كلمة بكلمة

خَـٰلِدِينَ

khālidīna

Abiding forever

فِيهَا

fīhā

in it

لَا

Not

يَبْغُونَ

yabghūna

they will desire

عَنْهَا

ʿanhā

from it

حِوَلًۭا

ḥiwalan

any transfer

109

قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَـٰتِ رَبِّى لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَـٰتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِۦ مَدَدًا ﴿١٠٩﴾

كلمة بكلمة

قُل

qul

Say

لَّوْ

law

If

كَانَ

kāna

were

ٱلْبَحْرُ

l-baḥru

the sea

مِدَادًۭا

midādan

ink

لِّكَلِمَـٰتِ

likalimāti

for (the) Words

رَبِّى

rabbī

(of) my Lord

لَنَفِدَ

lanafida

surely (would be) exhausted

ٱلْبَحْرُ

l-baḥru

the sea

قَبْلَ

qabla

before

أَن

an

[that]

تَنفَدَ

tanfada

(were) exhausted

كَلِمَـٰتُ

kalimātu

(the) Words

رَبِّى

rabbī

(of) my Lord

وَلَوْ

walaw

even if

جِئْنَا

ji'nā

We brought

بِمِثْلِهِۦ

bimith'lihi

(the) like (of) it

مَدَدًۭا

madadan

(as) a supplement

110

قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۟ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٲحِدٌ‌ۖ فَمَن كَانَ يَرْجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَـٰلِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا ﴿١١٠﴾

كلمة بكلمة

قُلْ

qul

Say

إِنَّمَآ

innamā

Only

أَنَا۠

anā

I

بَشَرٌۭ

basharun

(am) a man

مِّثْلُكُمْ

mith'lukum

like you

يُوحَىٰٓ

yūḥā

Has been revealed

إِلَىَّ

ilayya

to me

أَنَّمَآ

annamā

that

إِلَـٰهُكُمْ

ilāhukum

your God

إِلَـٰهٌۭ

ilāhun

(is) God

وَٰحِدٌۭ ۖ

wāḥidun

One

فَمَن

faman

So whoever

كَانَ

kāna

is

يَرْجُوا۟

yarjū

hoping

لِقَآءَ

liqāa

(for the) meeting

رَبِّهِۦ

rabbihi

(with) his Lord

فَلْيَعْمَلْ

falyaʿmal

let him do

عَمَلًۭا

ʿamalan

deeds

صَـٰلِحًۭا

ṣāliḥan

righteous

وَلَا

walā

and not

يُشْرِكْ

yush'rik

associate

بِعِبَادَةِ

biʿibādati

in (the) worship

رَبِّهِۦٓ

rabbihi

(of) his Lord

أَحَدًۢا

aḥadan

anyone

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.