سورة 15 99 آية مكّية

الحجر

آية 76–99 · صفحة 4 من 4

أحكام التجويد
الحجر
76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ ﴿٧٦﴾

كلمة بكلمة

وَإِنَّهَا

wa-innahā

And indeed, it

لَبِسَبِيلٍۢ

labisabīlin

(is) on a road

مُّقِيمٍ

muqīmin

established

77

إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴿٧٧﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

فِى

in

ذَٰلِكَ

dhālika

that

لَـَٔايَةًۭ

laāyatan

surely (is) a Sign

لِّلْمُؤْمِنِينَ

lil'mu'minīna

for the believers

78

وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ ﴿٧٨﴾

كلمة بكلمة

وَإِن

wa-in

And were

كَانَ

kāna

And were

أَصْحَـٰبُ

aṣḥābu

(the) companions

ٱلْأَيْكَةِ

l-aykati

(of) the wood

لَظَـٰلِمِينَ

laẓālimīna

surely wrongdoers

79

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ ﴿٧٩﴾

كلمة بكلمة

فَٱنتَقَمْنَا

fa-intaqamnā

So We took retribution

مِنْهُمْ

min'hum

from them

وَإِنَّهُمَا

wa-innahumā

and indeed, they both

لَبِإِمَامٍۢ

labi-imāmin

(were) on a highway

مُّبِينٍۢ

mubīnin

clear

80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿٨٠﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

كَذَّبَ

kadhaba

denied

أَصْحَـٰبُ

aṣḥābu

(the) companions

ٱلْحِجْرِ

l-ḥij'ri

(of) the Rocky Tract

ٱلْمُرْسَلِينَ

l-mur'salīna

the Messengers

81

وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴿٨١﴾

كلمة بكلمة

وَءَاتَيْنَـٰهُمْ

waātaynāhum

And We gave them

ءَايَـٰتِنَا

āyātinā

Our Signs

فَكَانُوا۟

fakānū

but they were

عَنْهَا

ʿanhā

from them

مُعْرِضِينَ

muʿ'riḍīna

turning away

82

وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ ﴿٨٢﴾

كلمة بكلمة

وَكَانُوا۟

wakānū

And they used (to)

يَنْحِتُونَ

yanḥitūna

carve

مِنَ

mina

from

ٱلْجِبَالِ

l-jibāli

the mountains

بُيُوتًا

buyūtan

houses

ءَامِنِينَ

āminīna

secure

83

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ﴿٨٣﴾

كلمة بكلمة

فَأَخَذَتْهُمُ

fa-akhadhathumu

But seized them

ٱلصَّيْحَةُ

l-ṣayḥatu

the awful cry

مُصْبِحِينَ

muṣ'biḥīna

(at) early morning

84

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿٨٤﴾

كلمة بكلمة

فَمَآ

famā

And not

أَغْنَىٰ

aghnā

availed

عَنْهُم

ʿanhum

them

مَّا

what

كَانُوا۟

kānū

they used (to)

يَكْسِبُونَ

yaksibūna

earn

85

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ‌ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأَتِيَةٌ‌ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ ﴿٨٥﴾

كلمة بكلمة

وَمَا

wamā

And not

خَلَقْنَا

khalaqnā

We created

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

l-samāwāti

the heavens

وَٱلْأَرْضَ

wal-arḍa

and the earth

وَمَا

wamā

and whatever

بَيْنَهُمَآ

baynahumā

(is) between them

إِلَّا

illā

except

بِٱلْحَقِّ ۗ

bil-ḥaqi

in truth

وَإِنَّ

wa-inna

And indeed

ٱلسَّاعَةَ

l-sāʿata

the Hour

لَـَٔاتِيَةٌۭ ۖ

laātiyatun

(is) surely coming

فَٱصْفَحِ

fa-iṣ'faḥi

So overlook

ٱلصَّفْحَ

l-ṣafḥa

(with) forgiveness

ٱلْجَمِيلَ

l-jamīla

gracious

86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ ﴿٨٦﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

رَبَّكَ

rabbaka

your Lord

هُوَ

huwa

He

ٱلْخَلَّـٰقُ

l-khalāqu

(is) the Creator

ٱلْعَلِيمُ

l-ʿalīmu

the All-Knower

87

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ ﴿٨٧﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And certainly

ءَاتَيْنَـٰكَ

ātaynāka

We have given you

سَبْعًۭا

sabʿan

seven

مِّنَ

mina

of

ٱلْمَثَانِى

l-mathānī

the oft-repeated

وَٱلْقُرْءَانَ

wal-qur'āna

and the Quran

ٱلْعَظِيمَ

l-ʿaẓīma

Great

88

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٲجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿٨٨﴾

كلمة بكلمة

لَا

(Do) not

تَمُدَّنَّ

tamuddanna

extend

عَيْنَيْكَ

ʿaynayka

your eyes

إِلَىٰ

ilā

towards

مَا

what

مَتَّعْنَا

mattaʿnā

We have bestowed

بِهِۦٓ

bihi

with it

أَزْوَٰجًۭا

azwājan

(to) categories

مِّنْهُمْ

min'hum

of them

وَلَا

walā

and (do) not

تَحْزَنْ

taḥzan

grieve

عَلَيْهِمْ

ʿalayhim

over them

وَٱخْفِضْ

wa-ikh'fiḍ

And lower

جَنَاحَكَ

janāḥaka

your wing

لِلْمُؤْمِنِينَ

lil'mu'minīna

to the believers

89

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ ﴿٨٩﴾

كلمة بكلمة

وَقُلْ

waqul

And say

إِنِّىٓ

innī

Indeed, I

أَنَا

anā

[I] am

ٱلنَّذِيرُ

l-nadhīru

a warner

ٱلْمُبِينُ

l-mubīnu

clear

90

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ ﴿٩٠﴾

كلمة بكلمة

كَمَآ

kamā

As

أَنزَلْنَا

anzalnā

We sent down

عَلَى

ʿalā

on

ٱلْمُقْتَسِمِينَ

l-muq'tasimīna

those who divided

91

ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ ﴿٩١﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ

alladhīna

Those who

جَعَلُوا۟

jaʿalū

have made

ٱلْقُرْءَانَ

l-qur'āna

the Quran

عِضِينَ

ʿiḍīna

(in) parts

92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْــَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٩٢﴾

كلمة بكلمة

فَوَرَبِّكَ

fawarabbika

So by your Lord

لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ

lanasalannahum

surely We will question them

أَجْمَعِينَ

ajmaʿīna

all

93

عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿٩٣﴾

كلمة بكلمة

عَمَّا

ʿammā

About what

كَانُوا۟

kānū

they used (to)

يَعْمَلُونَ

yaʿmalūna

do

94

فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ ﴿٩٤﴾

كلمة بكلمة

فَٱصْدَعْ

fa-iṣ'daʿ

So proclaim

بِمَا

bimā

of what

تُؤْمَرُ

tu'maru

you are ordered

وَأَعْرِضْ

wa-aʿriḍ

and turn away

عَنِ

ʿani

from

ٱلْمُشْرِكِينَ

l-mush'rikīna

the polytheists

95

إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ ﴿٩٥﴾

كلمة بكلمة

إِنَّا

innā

Indeed, We

كَفَيْنَـٰكَ

kafaynāka

[We] are sufficient for you

ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ

l-mus'tahziīna

(against) the mockers

96

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ‌ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿٩٦﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ

alladhīna

Those who

يَجْعَلُونَ

yajʿalūna

set up

مَعَ

maʿa

with

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

إِلَـٰهًا

ilāhan

god

ءَاخَرَ ۚ

ākhara

another

فَسَوْفَ

fasawfa

But soon

يَعْلَمُونَ

yaʿlamūna

they will come to know

97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ﴿٩٧﴾

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ

walaqad

And verily

نَعْلَمُ

naʿlamu

We know

أَنَّكَ

annaka

that [you]

يَضِيقُ

yaḍīqu

(is) straitened

صَدْرُكَ

ṣadruka

your breast

بِمَا

bimā

by what

يَقُولُونَ

yaqūlūna

they say

98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ ﴿٩٨﴾

كلمة بكلمة

فَسَبِّحْ

fasabbiḥ

So glorify

بِحَمْدِ

biḥamdi

with the praise

رَبِّكَ

rabbika

(of) your Lord

وَكُن

wakun

and be

مِّنَ

mina

of

ٱلسَّـٰجِدِينَ

l-sājidīna

those who prostrate

99

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ ﴿٩٩﴾

كلمة بكلمة

وَٱعْبُدْ

wa-uʿ'bud

And worship

رَبَّكَ

rabbaka

your Lord

حَتَّىٰ

ḥattā

until

يَأْتِيَكَ

yatiyaka

comes to you

ٱلْيَقِينُ

l-yaqīnu

the certainty

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.